fredag 31 december 2010

Ordnötter

I förrgår publicerades i DN ett kort reportage om 2010 års nya ord, såsom Wikiläcka (hemliga uppgifter som hamnar på Wikileaks), bloppis (loppmarknad på sin blogg) och köttklister (you don't wanna know). I samband med texten var fyra "vanliga människor" intervjuade om vilka nya ord just dom börjat använda under året. Svaren är, ja intressanta:
Väldigt roliga och irriterande svar från nästan alla! Uppenbart är att synen på språkförnyande en generationsfråga. Philip tjugo år verkar positivt inställd till nya ord, medan Kåre 94 år och Ingrid 62 år har gått vilse i tanken att svenska är ett språk rent från influenser utifrån. Vi kan därför ur en etymologisk synvinkel se på delar av Ingrids svar, för att se hur mycket "svenska" hon själv pratar:

"Vi tappar vårt svenska språk när vi börjar ta in främmande ord"

Tappar: Ursprung grekiskans dapáne (utgift, slöseri)
Språk: Västgermansk synonym till fornnordiska tunga, ersattes under 1500-talet.
Börjar: Från fornsvenskans böria

Främmande: Fornsvenskans fremmend (avlägsen), avlett i betydelse efter influens från engelskans from

Ord: Från germanska wurða, se även eng. word, ty. wort, osv.
(Källa: Svensk etymologiskt ordbok)

Äsch, det blev inte så starka bevis som jag hade hoppats på, men det tog så lång tid att jag måste ha kvar det. Ni förstår idén bakom... Hursomhelst, det är en väldigt tråkig inställning till det svenska språket och jag hoppas att skolan nuförtiden uppmuntrar barn till att utveckla sitt eget och vår lands språk med lån och stölder.

Guldstjärna får naturligtvis Elena som under året lärt sig orden (men inte när de passar att användas) lagom och avvakta. Två genomsvenska ord, n'est-ce pas?

Inga kommentarer: